见闻百科,有趣实用的生活常识!

手机版

有趣实用的生活常识!

当前位置:首页 > 社会热点

清白堂记文言文翻译 清白堂记文言文翻译嘉泉

时间:2024-04-09人气:作者: 未知

清白堂记文言文翻译 清白堂记文言文翻译嘉泉

宝元元年(1038年)十一月,朝廷内部围绕范仲淹的争斗趋向缓和,范仲淹又被调到山清水秀风光秀美的越州(今浙江绍兴)。越州,属会稽郡,曾是春秋时越国的都城。范仲淹《越上闻子规》诗云:“夜入翠烟啼,昼寻芳树飞。春山无限好,犹道不如归。”

清白堂记文言文翻译(清白堂记文言文阅读答案)

子规鸟儿,夜啼翠烟,昼飞芳树,如此美好的春山,怎么还说“不如归去”呢?范仲淹到越州,首先去拜谒自己崇拜的先祖越相在会稽的旧宅翠峰院。《题翠峰院》诗云:“翠峰高与白云闲,吾祖曾居水石间。千载家风应未坠,子孙还解爱青山。”

范蠡(鸱夷子皮、陶朱公)是被司马迁誉为“三迁皆有荣名”的大智者。只有懂得富贵如云,才能懂得急流勇退,回归自然。何时退与止呢?司马迁云:“范蠡三徙,成名于天下,非苟去而已,所止必成名。”这大抵是此时此地范仲淹的所思所想吧。范氏先祖的家风对范仲淹的影响十分深刻,范仲淹决心用自己的所作所为再为范氏家风增添新的光彩元素,做到更高层次的光宗耀祖。

清白堂记文言文翻译(清白堂记文言文阅读答案)

范仲淹每到一地做官,兴教办学是他的第一要务。到越州后,依然是热心兴办州学,延请名师李觏来任教。某日,在会稽府署卧龙山蓬莱阁西面发现一口废井,经过清理开挖,成为佳泉,井旁筑亭,命名“清白亭”,井东原有的一座凉堂改名为“清白堂”,范仲淹满怀热情地撰写了《清白堂记》:

会稽府署,据卧龙山之南足。北上有蓬莱阁,阁之西有凉堂,堂之西有岩焉。岩之下有地方数丈,密蔓深丛,莽然就荒。一日命役徒芟而辟之,中获废井。即呼工出其泥滓,观其好恶,曰:“嘉泉也。”择高年吏问废之由,曰:“不知也。”

清白堂记文言文翻译(清白堂记文言文阅读答案)

乃扃而澄之,三日而后汲。视其泉,清而白色,味之甚甘。渊然丈余,绠不可竭。当大暑时,饮之若饵白雪,咀轻冰,凛如也。当严冬时,若遇爱日,得阳春,温如也。其或雨作云蒸,醇醇而浑。盖山泽通气,应于名源矣。又引嘉宾,以建溪、日铸、卧龙、云门之茗试之,则甘液华滋,说人襟灵。

观夫大《易》之象,初则井道未通,泥而不食,弗治也;终则井道大成,收而勿幕,有功也。其斯之谓乎!又曰:“井,德之地”,盖言所守不迁矣。“井,以辨义”,盖言所施不私矣。圣人画井之象,以明君子之道焉。予爱其清白而有德义,为官师之规,因署其堂曰清白堂。又构亭于其侧,曰清白亭。庶几居斯堂,登斯亭,而无忝其名哉!宝元二年月日记。

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
标签: [db:关键词]  

最新文章